If you need a Dutch-English/English-Dutch translator and proofer with a comprehensive vocabulary and an ability to stand in both English and Dutch shoes, look no further. If you’re looking for a copywriter with experience in several fields and a penchant for fashion, you’re on the right page. If you need a quick, reliable and creative linguist, you’ve found her.
I am Janneke de Jong and this is the digital home of a true language lover. I wipe off faulty apostrophes on shop signs. I am the first on my friends’ and colleagues’ lists when they need someone to check or improve their writing. I am also a copywriter who’s always on the hunt for an original angle, meaningful words and a willing reader. Thanks to my BA’s in Journalism, English Language And Culture with Translation, and a pre-master in Writing And Editing, fortunately, I know where to look.
As a Dutch native located in London, my life is essentially bilingual, and I have managed to make full use of my fluency in both languages by translating from English to Dutch and from Dutch to English. Clients include: ADAPT Advertising (Germany), Adidas, Apple, ASUS, Ballantines, de Bijenkorf (Selfridges Group), Blurb, Boots, Bureau Stoer Advertising (Netherlands), Coca Cola, Colgate, EuroLondon, Google, GP Advertising, H&M, Hewlett Packard, Hippas Magazine, Honda, I Miss The Old School, LoopbaanVisie, Mattel, McArthurGlen, Nokia, Omnifone, RR Donnelley, Palmolive, Shell, Some Think Blue Magazine, Reebok, Ricola, Sony, Sony Qriocity, TAG: World Writers, The Hub Magazine, The Phone House (Carphone Warehouse), Vodafone, and WARL.
Please find your way through the menu above and send me an email if you have any questions - you can use the contact form or my email address info@janneke-de-jong.com.



